Main
Superpowers
Work
Guarantee
Happy Clients
Happy Me
Stellar Team ↗
Tips for Devs
Translation of
Fast & Furious: Legacy
daily content
June 2015 — June 2016
Took its last ride in January 2017
I was fortunate to participate in the localization of this popular free-to-play racing game for mobile.
I have localized daily content such as special offers, mass messages, forum posts, bundle names, item descriptions, and more.
The main challenges were tight character limitations and racing-specific terminology.
"VROOM!!"
29,933
words translated
Android, iOS
platforms
Other Projects
Check out some of the other projects I've been involved with
Jan−Nov 2021
Spelunky 2
Translation of in-game content
March 2020
Mr Pumpkin 2: Walls of Kowloon
Translation of app store descriptions and text on videos
Since Dec 2017
Startup Company (Indie)
Translation of regular updates and fixing an old localization
March 2017 − Jan 2021
An Idle RPG (Indie)
Localization of the entire UI and newly released content
Sept 2017
Heroes & Puzzles (Aeria Games)
Short additional narrative descriptions, level names, and character phrases
Sept 2016 – Sept 2018
Airbnb
Participation in website and mobile app localization
July 2016 – Oct 2018
An e-Sport Mobile Game
Localization of the main user interface and daily content
Aug 2015 — Oct 2018
App Annie Web Content
Localization of web content related to the mobile app industry
June 2015 — Feb 2017
Marvel: Contest of Champions
Localization of regular content from English into Russian
Aug 2015 — Sept 2016
Star Wars: Uprising
Localization of regular content into Russian
Apr 2015 — Jan 2016
A Racing Video Game (AAA)
A large, challenging localization project for a high-profile client
Oct 2015
A Western RPG (Indie)
Participation in localization of a turn-based strategy game
May 2014 — May 2015
A Hockey Video Game (AAA)
Localization of regular content and user manuals
May 2014 — Jan 2016
A First-Person Shooter (AAA)
My largest project for a high-profile client
Show more
If you have questions, comments, or a project that needs localizing, get in touch!
Contact